导言:双语学前者富裕世界

支持双语学前人员发展两种语言的强健语言技能是影响他们认知灵活性、社会联系和学习准备的有益努力。 长大后听力和使用两种语言的儿童在金属化意识、解决问题和取景方面获得了优势。 然而平衡双语化的道路很少是直线的。 有些儿童明显容易地吸收两种语言,而另一些儿童则表现出明显的偏好或一种语言的缓慢发展。 作为教育工作者和家长,理解如何在不施加压力或混乱的情况下培育两种语言体系至关重要。

本文为创建双语学前教育者能够蓬勃成长的扶持环境提供了研究支持的战略、实践活动和指导。 无论您是双语课堂的教师,还是多语种家庭中抚养孩子的父母,本节的原则都将有助于您培养两种语言的自信沟通者。

理解双语语言发展

同时对继发双语

学龄前儿童一般以两种方式之一获得两种语言:同时双语,儿童从出生起就学习两种语言(通常是从父母或家庭学习,以及日托环境学习),继而双语,儿童在家里学习一种第一语言,然后在进入学龄前学校时接触第二种语言,这两种语言都是自然的,常见的,关键区别在于同时学习者有时与单一语言儿童一致,而继而学习者可能经历一个沉默期,在发言前观察和吸收新语言。

认识到这些模式有助于成年人设定现实的期望,在学前班里3岁开始学习英语的儿童几个月内可能不会获得完整的判决,这是正常的,耐心和继续接触家庭语言仍然至关重要。

关于双语主义的共同神话

几个顽固的神话可以造成不必要的担忧. 一个是双语主义会导致语言混乱或延迟. 研究一致显示双语儿童的语言失调率不高. 他们可能混合两种语言的词(代码-switching),但这表示语言创造性,而不是混淆. 另一种神话是父母应该停止说家语以避免干扰多数语言. 现实中,对传统语言的强烈熟练程度支持第二语言的获得. 例如,一个懂"bigger"和"small"等概念的孩子在学习词汇后会将这种理解转移到英语.

最后,有些人认为双语儿童在两种语言中都不可能像单一语言那样熟练。 虽然平衡可能随时间而改变,但许多双语人只要有足够的接触和动力就能够取得两种语言的本土能力。 美国语言-听力协会(ASHA)确认双语是一种资产,而不是一种负债。

语言接触和输入的作用

语言投入的数量和质量直接影响到儿童每种语言的发展。 专家们建议儿童至少听到30-40%的醒钟时间来发展其积极技能。 实际上,这意味着在家中和社区只听到最低限度英语的儿童可能需要有针对性的支持来建立英语词汇。 相反,如果传统语言偶尔只有父母一方使用,儿童可以理解但不说。

高质量的投入涉及丰富多彩的词汇、前后对话以及有意义的背景 — — 不仅仅是背景噪音。 双语故事书、歌曲和面对面互动远远比被动的电视曝光更有效。 应用语言学中心强调互动、反应灵敏的沟通是语言学习的基础。

支持双语学龄前儿童的主要原则

一致性和背景

许多家庭都采用“父母一方,一方语言”的方法,即每个成年人都始终与孩子讲一种单一语言。其他家庭则采用“时间和地点”策略,如在家里说西班牙语和在学校说英语。这两种方法都有效,只要孩子能够充分、可预测地接触每种语言。关键要素是一致性:孩子知道所期望的是什么,就能够兴旺。 在一个单一的对话中随机切换语言,对于仍在学习每种语言规则的学龄前儿童来说,这可能会令人困惑。

丰富和多彩的输入

儿童需要听到用于广泛目的的每一种语言 — — 讲述故事、描述情感、提问、指示和假装。 双语儿童的单语父母仍然可以通过叙述日常活动、阅读书籍和扩展儿童言论来提供丰富的语言投入。 例如,如果儿童说“开车”,父母可以回答“是的,红色汽车正在快速运行。” 这一技术被称为扩张,以自然、支持的方式模式更复杂的语法和词汇。

积极加强和鼓励

学龄前儿童对反馈很敏感。 如果儿童因为使用“错误”语言或犯错误而被频繁地纠正,他们可能不愿说话。相反,他们赞扬自己的努力和讯息,而不仅仅是表态。如果儿童混合语言,只需在目标语言中正确重复他们的句子,而无需批评。例如,“你想要更多的瓜子?这里有更多的水 ” 。 这验证了意图,同时提供了正确的模式。 当儿童感到安全进行实验时,对两种语言的信心就会增长。

利用儿童利益

语言发展在儿童谈论他们关心的事情时会加快。 如果儿童喜欢恐龙,那么他们就用两种语言提供书本、歌曲和关于恐龙的游戏。 如果他们对卡车感兴趣,就用每种语言标注卡车零件和行动。 遵循儿童的带头精神,学习会让人觉得自己是玩耍,而不是教书。

父母和教育家实用战略

在家庭和学校创造语言-里奇环境

语言丰富的环境充满了印刷的文字、谈话和交流机会。在课堂上,两种语言的标注对象:门、桌、椅子、沉槽。使用每种语言的图片和文字的文字墙;在家,保留双语书籍,两种语言的音乐,并显示字母海报或闪卡。目标是用可见和可听的语言包围孩子。

例行活动和日常活动

日常活动为语言学习提供了可预测的环境。在餐饮期间,描述食物,请孩子点出物品,并谈论口味和纹理。在洗澡期间,叙述行为:“我们正在用肥皂洗手。看气泡。”在散步时,指出颜色、动物和车辆。在一致的情况下重复帮助孩子们将词汇和句子结构内化。对于双语环境,每天或每周在特定的例行活动中替换使用的语言,从而明确人们期望使用哪种语言。

交互式读取和故事解析

高声阅读是语言发展最有力的工具之一。对于双语学龄前儿童来说,选择双语(边文本)或用不同语言读取相同故事的书籍。对谈阅读 — — 成年人问问题,鼓励儿童讲述故事的部分内容,并将书与儿童的经历联系起来 — — 促进了积极的参与。 比如:“你认为接下来会发生什么?”或者“熊的感觉如何?”这一技术在两种语言中构建词汇、叙事技能和理解。

歌曲、韵律和音乐

音乐支持有声感,节奏,和记忆. 唱苗圃韵律和动作曲以两种语言演唱. "Twinkle, Twinkle, Little Star"及其西班牙语等同的"Estrelita"帮助孩子们听到每种语言的规律. 鼓掌,跳舞,指奏都增加了一种能强化学习的亲子美学元素. 许多孩子在构思句子之前,可以先用第二语言朗诵一首歌,这与该语言建立了信心和积极的联系.

技术和媒体-谨慎使用

教育应用、视频和节目可以补充曝光,但绝不应取代现场互动。 成人观看或演奏、讨论发生的情况并提问时,屏幕时间最为有效。 寻找能模拟语言和互动特征的高质量内容。 国家幼儿教育协会(NAEYC)建议限制学龄前儿童的屏幕时间,并确保媒体的使用具有故意性和互动性。

促进双语发展的活动

双语故事时间与对讲阅读

选择双语图片书, 如[ [FLT: 0]] 棕熊, 棕熊, 棕熊, 看见什么? [FLT: 1] , 以西班牙语和英语版本提供。 首先用一种语言读取, 几天后再用另一种语言读取。 通过预测模式文本, 鼓励孩子“ 阅读” 。 询问需要孩子使用两种语言的问题, 如“ occom sé dice' beare' en español ?” 这种跨语言比较可以建立金属化意识 。

语言匹配游戏

创建一组包含两种语言相片和文字的卡片。 例如, 猫的一卡和一卡的"猫" 相片。 小孩将相片匹配到单词或单词。 记忆游戏要求小孩在翻牌时在两种语言中重复名字。 这强化了词汇和对象有多个名字的概念 。

创意艺术和标签

在艺术项目期间, 让孩子用一种语言描述他们正在制作的东西, 而您用另一种语言标出材料。 在完成后, 请他们用每种语言描述他们的艺术。 展示由孩子或成人协助编写的双语标签的艺术作品。 将视觉创作与口头表达联系起来。

角色播放和戏剧播放

设置游戏厨房、市场或医生办公室。 旋转情景所用的语言。 对于杂货店来说, 一天所有物品都用英语标出, 书记员会说英语; 一天他们用传统语言标出。 这提供了真实的、激励低压环境下的实践。 儿童在使用目标语言的同时,自然会谈判意义、要求物品和表达需求。

烹饪和遵循指令

简单的食谱,比如制作水果沙拉或无饼饼干,为语言学习提供了绝佳的机会。用一种语言给出指示,然后要求孩子用另一种语言重复。描述成分、动作和顺序词(第一、下个、最后一个),烹饪会涉及多种感官,并创建与词汇相关的可记忆的关联。

应对共同挑战

语言相混合和代码交换

学龄前儿童经常在一个单句中混合语言,如"我想要罗霍克龙",这是典型的,而不是混淆的迹象. 代码切换经常发生,因为孩子更能轻易地用一种语言理解一个词,或者他们听到成人模型混合. 与其纠正,不如在目标语言中模拟完整的句子:"你想要红色克龙?这里是红色的" 随着时间的推移,随着词汇的扩展,混合通常会减少. 如果混合持续而不理解问题,它仍然是双语身份的正常部分.

语文之间不均匀的熟练程度

许多双语儿童拥有一种主导语言,特别是在开始上学后。儿童可能更喜欢英语,因为同龄人和教师整天使用英语,而传统语言只在家中听;为了保持少数民族语言,通过与其他演讲者玩弄约会、参观文化活动和定期与亲属的视频通话,增加接触。每天用这种语言大声读取,并在像晚餐这样的特殊时间使用这种语言,可以有助于维护这种语言。如果目标是平衡的双语,少数民族语言需要有意和一致的支持。

何时寻求专业支持

双语不会造成语言障碍,但双语儿童可能像单一语言儿童一样出现语言延迟或障碍. 红旗包括:不在12个月前摇晃,18个月前没有第一字,2年前没有两字组合,难以理解简单方向,或丧失先前获得的语言技能. 如果儿童在两种语言中表现出延迟,那么具有双语专业知识的语音病理学家应该评价这些延迟,对于双语主义来说,延迟不是"正常";它们值得专业的注意. ASHA ProFind工具可以帮助找到合格的提供者.

家庭和社区的作用

涉及大家庭

祖父母、姑姑、舅舅和堂兄弟是宝贵的语言资源,鼓励他们与孩子讲母语,讲故事,唱歌,分享文化传统,如果家庭成员住得很远,视频电话可以维持这些联系,孩子将少数民族语言与爱和归属联系在一起,这加强了使用这些语言的动力。

文化庆祝活动和传统

Language and culture are intertwined. Celebrating holidays, cooking traditional foods, and sharing folktales from both cultures deepens the child’s identity and gives context for each language. A child who learns about Día de los Muertos in Spanish or Lunar New Year in Mandarin is acquiring not just words but cultural schemas that support advanced language use later. Schools can invite families to share traditions during multicultural events, normalizing bilingualism for all children.

结论:终身礼物

支持双语学龄前儿童并不是每个月或一年都能实现完美的平衡。 支持双语学龄前儿童并不是每个月或一年都能实现完美平衡。 支持双语学龄前儿童并不是每个月或一年都能实现完美平衡。 支持双语学龄前儿童并不是每个月或一年都能实现完美平衡。 而是提供连贯、爱心的两种语言接触,庆祝努力,以及随着儿童成长而调整策略。 双语儿童可能代号开关,显示临时高原,或者偏好一种语言 — — 这也是旅程的一部分。 重要的是,他们感到在两种语言世界中都有能力和受到重视。

成人通过创造语言丰富的环境,利用参与活动,并利用社区和家庭资源,可以给双语学前生一个坚实的基础。 好处是认知的灵活性、更广泛的文化理解和更强的解决问题的技能 — — 一生都如此。 为了提供更详细的指导,请访问 ASHA双语化网页[全国幼儿教育协会 Colororondo,这是英语学习者教育工作者和家庭的双语网站。