child-development
วิธี สนับสนุน นัก เรียน ที่ มี ประสบการณ์ ใน การ พัฒนา ทักษะ ภาษา ใน ภาษา ทั้ง สอง ภาษา
Table of Contents
คํา แนะ นํา: โลก ที่ มั่งคั่ง ของ นัก เรียน ชั้น มัธยม
การ สนับสนุน นัก เรียน ชั้น มัธยม สอง ภาษา ใน การ พัฒนา ทักษะ ด้าน ภาษา ที่ ใช้ ได้ ผล ใน สอง ภาษา เป็น การ พยายาม อย่าง ดี ที่ จะ ปรับ ปรุง ความ สามารถ ใน การ คิด, การ ใช้ ความ สามารถ ใน การ คิด, และ การ เรียน รู้ เด็ก ๆ ให้ มี ความ สามารถ ใน การ เรียน และ การ เรียน ภาษา ได้ ดี ขึ้น เด็ก ที่ เติบโต ขึ้น และ มี สอง ภาษา ได้ รับ ประโยชน์ จาก การ รู้ จัก ภาษา ที่ ใช้ ใน การ เรียน ภาษา ต่าง ๆ การ ปรับ ปรุง แก้ไข ปัญหา และ การ มอง เห็น ภาพ ต่าง ๆ แต่ การ ใช้ ภาษา แบบ นี้ ไม่ ค่อย จะ เป็น แบบ ตรง ๆ เด็ก บาง คน ก็ ดู เหมือน จะ เข้าใจ ง่าย ขึ้น และ บาง คน ก็ ชอบ พูด ง่าย ขึ้น และ เข้าใจ ง่าย ขึ้น เมื่อ พูด ภาษา เดียว กัน พ่อ แม่ ก็ จะ สอน ลูก ให้ รู้ วิธี ที่ จะ ควบคุม ความ รู้สึก ของ ทั้ง สอง ภาษา ได้ ดี ขึ้น โดย ไม่ ต้อง ใช้ ความ กดดัน หรือ ไม่ ต้อง ใช้ ความ เข้าใจ
บทความ นี้ ให้ ข้อ พิสูจน์ ว่า มี วิธี การ วิจัย ที่ ใช้ ได้ ผล จริง และ มี การ ชี้ แนะ ใน การ สร้าง สิ่ง แวด ล้อม ที่ ให้ การ เกื้อ หนุน ซึ่ง ผู้ ที่ มี ลูก วัย เรียน สอง คน สามารถ เจริญ เติบโต ได้.
การ เข้าใจ ความ ก้าว หน้า ทาง ภาษา ที่ เป็น ประโยชน์
Syulutanous vs. sequestial Billingalalalalism
เด็ก ที่ เรียน หนังสือ โดย ทั่ว ไป ได้ รับ สอง ภาษา ใน สอง ภาษา คือ การ เรียน ภาษา สอง ภาษา รวม กัน ซึ่ง เด็ก เรียน ภาษา ได้ ทั้ง สอง ภาษา ตั้ง แต่ เกิด (บ่อย ครั้ง จาก บิดา หรือ มารดา หรือ จาก บ้าน หรือ จาก สถาน เลี้ยง เด็ก) และ การ เรียน ภาษา สอง ภาษา ที่ เด็ก เรียน ภาษา เดียว กัน จะ เรียน ภาษา แรก ที่ บ้าน แล้ว ก็ ได้ รับ การ เปิด เผย ใน เวลา ต่อ มา โดย ปกติ แล้ว จะ มี การ ใช้ ภาษา ที่ ใช้ ใน ภาค เรียน ปกติ แล้ว ทั้ง สอง ภาษา เป็น ภาษา ที่ ปกติ และ เป็น ภาษา ธรรมดา
การ รู้ จัก รูป แบบ เหล่า นี้ ช่วย ผู้ ใหญ่ ให้ ตั้ง ความ คาด หมาย ตาม ความ เป็น จริง.
ข้อ เท็จ จริง เกี่ยว กับ การ ใช้ ประโยชน์ จาก การ ใช้ ประโยชน์ จาก สิ่ง ที่ มี ค่า
เทพนิยาย ที่ ไม่ มี ใคร เหมือน หลาย เรื่อง อาจ ทํา ให้ เกิด ความ กังวล ได้ ไม่ ยาก เรื่อง หนึ่ง คือ การ พูด ภาษา สอง ภาษา ทํา ให้ เกิด ความ สับสน หรือ ความ ชักช้า การ วิจัย แสดง ให้ เห็น เสมอ ว่า เด็ก ที่ พูด สอง ภาษา ไม่ มี ความ ผิด ปกติ ใน ภาษา ของ เขา เอง มาก กว่า นั้น พวก เขา อาจ พูด คํา ต่าง ๆ กัน (การ ใช้ คํา นี้ ทํา ให้ ทั้ง สอง ภาษา มี ความ คิด แบบ สะกด ผิด) แต่ นี่ เป็น สัญลักษณ์ ของ ความ คิด สร้าง สรรค์ ทาง ภาษา ไม่ ใช่ ความ สับสน งง อลหม่าน เทพนิยาย อีก เรื่อง หนึ่ง คือ พ่อ แม่ ควร เลิก พูด ภาษา บ้าน เพื่อ จะ ไม่ ยุ่ง กับ ภาษา ส่วน ใหญ่
ใน ที่ สุด บาง คน เชื่อ ว่า เด็ก ที่ พูด สอง ภาษา จะ ไม่ มี ความ ชํานาญ เหมือน คน ที่ พูด ภาษา เดียว กัน แต่ จะ พูด ภาษา เดียว กัน ได้ ไม่ ว่า ภาษา ไหน แต่ ขณะ ที่ ความ สมดุล อาจ เปลี่ยน ไป ใน เวลา เดียว กัน ก็ อาจ มี คน ที่ มี ลักษณะ คล้าย ๆ กัน ใน ภาษา พื้น เมือง และ ทั้ง สอง ภาษา ที่ ได้ รับ การ เปิด เผย และ แรง จูง ใจ มาก พอ
บทบาท ของ การ ส่อง แสง และ การ นํา เข้า ทาง ภาษา
การ ที่ เด็ก ๆ ได้ ยิน ภาษา ของ ตัว เอง มาก ขึ้น เรื่อย ๆ เป็น การ ง่าย ที่ จะ เรียน ภาษา อังกฤษ แต่ การ เรียน ภาษา ใหม่ ไม่ ได้ ทํา ให้ เด็ก มี ความ สุข แต่ เป็น ไป ได้ ที่ จะ เรียน ภาษา อังกฤษ ได้ ดี ขึ้น
การนําข้อมูลเข้าที่มีคุณภาพสูง คําศัพท์ที่หลากหลาย การสนทนาแบบหลังและต่อหน้า และบริบทที่มีความหมาย -- ไม่ใช่แค่เสียงรบกวนจากพื้นหลัง หนังสือชีวประวัติ เพลง และการสนทนาแบบตัวต่อตัวนั้นมีประสิทธิภาพมากกว่าการรับชมโทรทัศน์แบบเคลื่อนไหว ศูนย์สําหรับผู้ประยุกต์ใช้ภาษาลินกูสติกส์เน้นว่า การสื่อสารแบบตอบสนอง
หลัก การ สําคัญ ใน การ สนับสนุน นัก เรียน ที่ เรียน ใน โรง เรียน
ความสอดคล้องและคอนเท็กซ์
หลาย ครอบครัว ใช้ วิธี พูด แบบ “พ่อ แม่ คน เดียว ” ซึ่ง แต่ ละ คน พูด ภาษา เดียว กับ ลูก เสมอ ส่วน คน อื่น ๆ ใช้ ยุทธวิธี“ เวลา และ สถาน ที่ ” เช่น การ พูด ภาษา สเปน ที่ บ้าน และ ภาษา อังกฤษ ที่ โรง เรียน วิธี การ ทั้ง สอง แบบ นี้ ใช้ ได้ ผล ตราบ เท่า ที่ เด็ก ได้ รับ การ รับ รู้ การ รับ รู้ อย่าง เพียง พอ ส่วน สําคัญ ที่ สุด คือ เด็ก ๆ จะ เจริญ เติบโต ได้ ดี เมื่อ รู้ ว่า จะ คาด หมาย อะไร บ้าง การ ใช้ ภาษา ที่ สุ่ม ใช้ ใน การ สนทนา ครั้ง เดียว อาจ ทํา ให้ ผู้ สอน ที่ ยัง เรียน ภาษา อยู่ สับสน ได้
การ นํา เข้า ที่ มี ความ หลาก หลาย และ มี ความ หลาก หลาย
เด็ก ๆ จําเป็น ต้อง ได้ ยิน แต่ ละ ภาษา ที่ ใช้ ใน ภาษา ของ เขา ซึ่ง มี หลาย วิธี เช่น การ เล่า เรื่อง ต่าง ๆ, การ พรรณนา อารมณ์, การ ถาม, การ ถาม, การ ทํา ท่า, และ การ ทํา ท่า.
การ เสริม กําลัง และ การ หนุน กําลัง ใจ ใน ทาง บวก
เด็ก ที่ เรียน ก่อน จะ ได้ รับ การ ตอบ สนอง ถ้า เด็ก ถูก แก้ไข บ่อย เกิน ไป สําหรับ การ ใช้ ภาษา ที่ ผิด หรือ การ ทํา ผิด พวก เขา อาจ ไม่ อยาก พูด แต่ ก็ ชมเชย ความ พยายาม และ ข่าวสาร ของ พวก เขา แทน ที่ จะ พูด ออก มา ถ้า เด็ก ผสม คํา พูด ของ เขา ให้ พูด ซ้ํา คํา พูด ของ เขา ให้ ถูก ต้อง ใน ภาษา ที่ ไม่ มี การ วิจารณ์ ตัว อย่าง เช่น “คุณ อยาก ให้ มี น้ํา มาก ขึ้น ” นี่ ทํา ให้ เข้าใจ ความ หมาย ของ คํา พูด ของ น้ํา มาก ขึ้น นี่ ทํา ให้ เห็น ว่า ทําไม เด็ก ทั้ง สอง คน ต้อง ทํา แบบ นี้ ได้ อย่าง ถูก ต้อง และ จะ ทํา ให้ ลูก มั่น ใจ ว่า จะ ทํา อะไร ได้ ดี ถ้า พวก เขา รู้สึก ว่า ถูก ทดลอง อย่าง ปลอด ภัย
การ เลี่ยง ความ สนใจ ของ เด็ก
การ พัฒนา ภาษา จะ เร่ง ความ เร็ว เมื่อ เด็ก พูด ถึง สิ่ง ที่ เขา สนใจ ถ้า เด็ก รัก ไดโนเสาร์ ให้ หนังสือ เพลง และ เกม เกี่ยว กับ ไดโนเสาร์ ทั้ง สอง ภาษา ถ้า พวก เขา สนใจ เรื่อง รถ บรรทุก การ ทํา งาน ของ รถ บรรทุก และ การ ทํา งาน ใน แต่ ละ ภาษา
การ ฝึก อบรม ที่ ใช้ ได้ จริง สําหรับ บิดา มารดา และ ผู้ สอน
การสร้างสภาพแวดล้อมแบบภาษา-ริช ที่บ้านและโรงเรียน
ใน ห้อง เรียน มี การ จัด เรียง สิ่ง ของ ต่าง ๆ ใน ภาษา ต่าง ๆ เช่น ประตู เก้าอี้ เข็น และ อ่าง อาบ น้ํา ใช้ ผนัง คํา ต่าง ๆ ที่ มี รูป ภาพ และ คํา พูด ใน แต่ ละ ภาษา ที่ บ้าน ให้ ใช้ หนังสือ สอง ภาษา เล่น ดนตรี ทั้ง สอง ภาษา และ แสดง โปสเตอร์ หรือ แฟลช การ์ด เป้า หมาย คือ เพื่อ ให้ เด็ก มี ภาษา ที่ เห็น ได้ และ ได้ ยิน ตลอด วัน
การ ทํา แท้ง และ กิจกรรม ประจํา วัน
การ ทํา งาน ร่วม กัน เป็น ประจํา ทํา ให้ มี โอกาส ที่ จะ เรียน ภาษา ได้ ง่าย ขึ้น ลอง อธิบาย วิธี เรียน ภาษา ใน ช่วง ที่ มี การ รับ ประทาน อาหาร ให้ เด็ก รู้ จัก ชื่อ ของ เด็ก และ พูด คุย กัน เกี่ยว กับ รสนิยม และ เนื้อ เรื่อง ระหว่าง อาบ น้ํา การ พูด คุย: “เรา กําลัง ล้าง มือ ด้วย สบู่ ดู ฟอง น้ํา สิ!
การ อ่าน และ การ เล่า เรื่อง ที่ มี การ โต้ แย้ง
การอ่านออกเสียงเป็นเครื่องมือที่มีประสิทธิภาพมากที่สุดสําหรับการพัฒนาภาษา สําหรับเด็กเรียนสองภาษา เลือกหนังสือที่เป็นภาษาสองภาษา หรืออ่านเรื่องเดียวกันในภาษาอื่น
เพลง, ไร เม, และ ดนตรี
เพลง ช่วย ให้ เด็ก ได้ ยิน รูป แบบ ของ แต่ ละ ภาษา การ สะกด การ เต้น และ การ เล่น มวย บรรเลง เพิ่ม ความ สามารถ ใน การ เรียน ภาษา ได้ เด็ก หลาย คน สามารถ ร้อง เพลง ใน ภาษา ที่ ใช้ ภาษา ที่ ใช้ ภาษา อื่น ๆ ได้ ก่อน จะ พูด ภาษา ที่ ใช้ กัน ได้ และ ช่วย ให้ เด็ก ๆ ได้ ยิน รูป แบบ ของ ภาษา ต่าง ๆ ได้ ง่าย ขึ้น
เทคโนโลยี และ สื่อ — ใช้ อย่าง ระมัดระวัง
แอพ อุปสงค์ การ ศึกษา วีดีโอ และ แสดง ให้ เห็น ว่า มี การ รับ รู้ มาก ขึ้น แต่ ไม่ ควร เปลี่ยน เวลา ที่ ใช้ ใน การ สนทนา ด้วย
กิจกรรม ที่ ส่ง เสริม การ พัฒนา ที่ เป็น ประโยชน์
เรื่อง ราว ชีวิต จริง
เลือกหนังสือภาพแบบสองภาษา เช่น [FLT: 0] หมีสีน้ําตาล, หมีสีน้ําตาล, คุณเห็นอะไรบ้าง? มีในภาษาสเปนและภาษาอังกฤษรุ่น. อ่านเป็นภาษาแรก จากนั้นไม่กี่วันต่อมาให้เด็กๆ เรียนรู้ตามรูปแบบการอ่าน โปรดถามเด็กที่ต้องใช้ภาษาต่าง ๆ เช่น "Cholf chool sese' en Propala?
เกม ที่ เข้า กับ ภาษา
สร้างไพ่ด้วยชุดภาพและคําในทั้งสองภาษา ตัวอย่างเช่น ภาพแมวที่มีคําว่า แมวบนไพ่ใบหนึ่ง และ "กาโต้" อีกใบหนึ่ง เด็กจะจับคู่กับภาพหรือคําต่อคํา เกมความจําต้องการเด็กให้ซ้ําชื่อซ้ําในทั้งสองภาษา เมื่อพลิกไพ่ สิ่งนี้เพิ่มความจุศัพท์และแนวคิดที่วัตถุมีชื่อหลายชื่อ
ศิลปะ และ การ ติด ป้าย
ใน ระหว่าง โครงการ ศิลปะ เด็ก จะ อธิบาย สิ่ง ที่ เขา ทํา ใน ภาษา หนึ่ง ขณะ ที่ คุณ เขียน บทความ ใน ภาษา อื่น ๆ หลัง จาก จบ บทความ นี้ จะ บอก ให้ พวก เขา เล่า เรื่อง ราว สั้น ๆ เกี่ยว กับ งาน ศิลป์ ของ เขา ใน แต่ ละ ภาษา ให้ ลูก ดู ภาพ จิตรกร ที่ เขียน ด้วย ภาษา สอง ภาษา ซึ่ง เด็ก หรือ ผู้ ใหญ่ จะ ช่วย เขียน ได้ การ ทํา อย่าง นี้ จะ ทํา ให้ เห็น ภาพ ความ คิด สร้าง สรรค์ ที่ มี การ พูด ออก มา อย่าง ชัดเจน
เล่นบทบาทและการเล่นแบบฉลาด
จัดตั้งครัว ตลาด หรือสํานักงานแพทย์ สําหรับการเล่น เกมหมุนภาษาที่ใช้ในโอกาสนี้ สําหรับร้านค้าในร้านขายของชํา วันหนึ่งของทั้งหมดจะถูกติดป้ายเป็นภาษาอังกฤษ และเสมียนพูดอังกฤษ อีกวันหนึ่งจะถูกระบุเป็นภาษาที่เป็นภาษาชาติอื่น นี่เป็นตัวกระตุ้นจริง ในแนวทางทดสอบที่กดดันต่ํา สภาพแวดล้อมของเด็กๆ ต่อรองความหมายตามธรรมชาติ ร้องขอของ และแสดงความต้องการทั้งหมด ในขณะที่ใช้ภาษาเป้าหมาย
การ ทํา อาหาร และ การ ทํา ตาม คํา แนะ นํา
การ ทํา อาหาร ทํา ให้ มี ความ สัมพันธ์ ที่ ดี กับ คน อื่น ๆ
ปัญหา ที่ เกิด ขึ้น บ่อย ๆ
การผสมภาษาและการสะกดรหัส
นักศึกษามักผสมภาษากันในประโยคเดียว เช่น "ฉันต้องการตัวโรโจ ดินสอสี" นี่เป็นคําทั่วไปและไม่ใช่สัญญาณของความสับสน รหัสมักจะเกิดขึ้นเพราะเด็กรู้จักคําที่ง่ายในภาษาเดียว หรือเพราะได้ยินผู้ใหญ่ผสมกันแทน ที่จะเข้าใจได้
ไม่ มี ข้อ ดี เสมอ ไป ระหว่าง ภาษา ต่าง ๆ
เด็ก ๆ หลาย คน ที่ พูด ภาษา ต่าง ประเทศ มี ภาษา ที่ ใช้ ได้ มาก โดย เฉพาะ หลัง จาก เริ่ม เรียน หนังสือ เด็ก ๆ อาจ ชอบ ภาษา อังกฤษ มาก กว่า เพราะ คน รุ่น เดียว กัน และ ครู ใช้ ภาษา นี้ ตลอด วัน ส่วน ภาษา มรดก ก็ ได้ ยิน กัน แค่ ที่ บ้าน เพื่อ รักษา ความ สมดุล การ ทํา ให้ คน กลุ่ม น้อย ได้ รับ ความ รู้ มาก ขึ้น โดย การ เล่น กับ คน อื่น ๆ การ ไป เยี่ยม ชม วี ดิ ทัศน์ ที่ มี คน รู้ จัก กัน เป็น ประจํา และ การ อ่าน ออก เสียง เป็น ประจํา ใน ภาษา นั้น และ การ ใช้ ภาษา นั้น ใน ช่วง พิเศษ เช่น นี้ สามารถ ช่วย รักษา ภาษา นั้น ได้ ถ้า มี การ จัด การ กับ ภาษา ที่ เป็น ภาษา ที่ มี ความ สมดุล ภาษา หลัก ภาษา กลุ่ม น้อย ก็ ต้อง มี การ สนับสนุน เสมอ ไป
เมื่อต้องการการสนับสนุนจากมืออาชีพ
การใช้ภาษาไม่ทําให้เกิดความผิดปกติ แต่เด็กสองภาษาสามารถทําให้ภาษาล่าช้าหรือความผิดปกติได้ เช่น การใช้ภาษาเดียว การใช้ธงแดงนั้นรวมถึง: ไม่ได้พูด 12 เดือน ไม่มีคําว่าคําแรกโดย 18 เดือน ไม่มีคําใดใช้สองคํา
บทบาท ของ ครอบครัว และ ชุมชน
การ ทํา ให้ ครอบครัว ขยาย ใหญ่ ขึ้น
พ่อ แม่ หลาย คน มี ลูก หลาย คน มี ลูก หลาย คน แต่ พ่อ แม่ ก็ มี ลูก หลาย คน ที่ มี ลูก หลาย คน มี ลูก หลาย คน และ พ่อ แม่ ก็ มี ลูก หลาย คน ที่ มี ลูก หลาย คน มี ลูก หลาย คน พวก เขา ช่วย ให้ ลูก พูด ภาษา พื้น เมือง ได้ ง่าย ขึ้น และ ช่วย ลูก ให้ รู้ จัก ร้อง เพลง และ เล่า นิทาน เล่า เรียน ถ้า สมาชิก ใน ครอบครัว อยู่ ไกล ๆ ลูก ก็ จะ สามารถ ติด ต่อ กับ คน ที่ ไม่ ใช่ คน กลุ่ม เดียว กัน ได้
การ ฉลอง ทาง วัฒนธรรม และ ประเพณี
Language and culture are intertwined. Celebrating holidays, cooking traditional foods, and sharing folktales from both cultures deepens the child’s identity and gives context for each language. A child who learns about Día de los Muertos in Spanish or Lunar New Year in Mandarin is acquiring not just words but cultural schemas that support advanced language use later. Schools can invite families to share traditions during multicultural events, normalizing bilingualism for all children.
สรุป: ของ ขวัญ ที่ มี ชีวิต ยาว นาน
การ สนับสนุน เด็ก ที่ โต แล้ว สอง ภาษา ไม่ ใช่ เรื่อง ของ การ ทํา ให้ สมดุล อย่าง สมบูรณ์ แบบ ทุก เดือน หรือ ทุก ปี แต่ เป็น เรื่อง เกี่ยว กับ การ ให้ ความ ร่วม มือ กัน อย่าง สม่ําเสมอ และ การ ร่วม ความ รู้สึก กับ ทั้ง สอง ภาษา, การ ฉลอง ความ พยายาม, และ การ ปรับ ตัว เมื่อ เด็ก โต ขึ้น เด็ก ที่ มี อายุ น้อย อาจ ใช้ รหัส สะกด, การ แสดง ท่า ทาง ชั่ว คราว, หรือ การ แสดง ภาษา หนึ่ง ออก มา — และ นั่น เป็น ส่วน หนึ่ง ของ การ เดิน ทาง.
2559 โดยการสร้างสภาพแวดล้อมที่อุดมไปด้วยภาษา โดยใช้กิจกรรมที่มีส่วนร่วม และการวาดภาพบนชุมชนและทรัพยากรครอบครัว ผู้ผู้ใหญ่สามารถให้รากฐานของภาษาสองภาษาได้อย่างมีคุณภาพ ผลประโยชน์ -- ความยืดหยุ่นเชิงวิชาการ ยืดหยุ่นทางวัฒนธรรมกว้าง และทักษะการแก้ปัญหาที่กว้างขึ้น -- การใช้งานตลอดชีวิต -- การใช้งานตลอดชีวิตอย่างกว้างขวาง แนวทางการท่องเที่ยวที่ละเอียดมากขึ้น การเข้าถึงทรัพยากรจาก [FLT: 0] หน้าภาษาไบตา (FLT: 1) สมาคมผู้สอนเยาวชน (FTIT2] การศึกษาเยาวชน (FLL) [FLLL) และ สืบค้น] [FFIFFIFFFIFCOL] สืบค้นจากเว็บไซต์ภาษาไทยและภาษาไทยของกลุ่มผู้เรียนภาษาไทย พ.ศ.